Today I went to four courthouses in total (drove almost 350 km!). Yes, this is proof that Koreans here do get themselves into trouble, not so serious though. ⠀ ⠀ ⠀
Mr. Kim was accused of uttering a threat to cause death or serious bodily harm to his wife, and the crown was seeking six months in jail, which seemed a bit harsh in my humble opinion.
Phrases like ‘I want to die,’ (죽고 싶다) ‘Do you want to die?’ (죽을래, 죽고 싶냐) are used by Koreans rather in a habitual or playful way (심지어 좋아 죽겠다, 싫어 죽겠다 등등), and yet uttering such phrases can lead to criminal charges in Canada!
Even in English, people say “I would kill for…” but that doesn’t truly mean that you would kill someone, right?
Check out an article on this topic written by a Korean criminal lawyer, John Park: ⠀
http://www.cktimes.net/board_read.asp?boardCode=section_korean_community&boardNumber=301 ⠀ ⠀ ⠀
오늘은 법정 4군데나 다녀 오느라 거의 350km 가까이 운전을 했다. 오늘 만난 사람들 중 기억에 남는 에피소드: ⠀ ⠀
죽고 싶냐는 말
“우리말 속에는 참 ‘죽고싶다’, ‘죽겠다’는 표현이 많습니다. 좋아도 ‘죽겠다’. 나빠도 ‘죽겠다’ 하지요. 그런데 이것이 영어로 바뀌면 상황은 달라집니다.” 예전에 형사 변호사로 활약했던 존박씨의 말이다. 그냥 습관처럼 한 말이 법률 시스템이 다른 캐나다에서 심각한 형사 처벌로 이어질 수 있음을 알 수 있다. ⠀ ⠀
오늘 내가 만난 김씨도 아내에게 ‘너 죽을래’라고 말했다가 6개월 징역형을 살 수 있는 상황에 처했다. 결말은 봐야 알겠지만… 이런 일은 사실 허다하고 이런 통역을 할 때도 난감한 게 사실이다. ⠀
기사: http://www.cktimes.net/board_read.asp?boardCode=section_korean_community&boardNumber=301
<끝> ⠀ ⠀